TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 7:9-10

Konteks
7:9 So Samuel took a nursing lamb 1  and offered it as a whole burnt offering to the Lord. Samuel cried out to the Lord on Israel’s behalf, and the Lord answered him.

7:10 As Samuel was offering burnt offerings, the Philistines approached to do battle with Israel. 2  But on that day the Lord thundered loudly against the Philistines. He caused them to panic, and they were defeated by 3  Israel.

Yosua 10:12

Konteks

10:12 The day the Lord delivered the Amorites over to the Israelites, Joshua prayed to the Lord before Israel: 4 

“O sun, stand still over Gibeon!

O moon, over the Valley of Aijalon!”

Mazmur 99:6

Konteks

99:6 Moses and Aaron were among his priests;

Samuel was one of those who prayed to him. 5 

They 6  prayed to the Lord and he answered them.

Yeremia 15:1

Konteks

15:1 Then the Lord said to me, “Even if Moses and Samuel stood before me pleading for 7  these people, I would not feel pity for them! 8  Get them away from me! Tell them to go away! 9 

Yakobus 5:16-18

Konteks
5:16 So confess your sins to one another and pray for one another so that you may be healed. The prayer of a righteous person has great effectiveness. 10  5:17 Elijah was a human being 11  like us, and he prayed earnestly 12  that it would not rain and there was no rain on the land for three years and six months! 5:18 Then 13  he prayed again, and the sky gave rain and the land sprouted with a harvest.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:9]  1 tn Heb “a lamb of milk”; NAB “an unweaned lamb”; NIV “a suckling lamb”; NCV “a baby lamb.”

[7:10]  2 tn Heb “approached for battle against Israel.”

[7:10]  3 tn Heb “before.”

[10:12]  4 tn Heb “Then Joshua spoke to the Lord in the day the Lord placed the Amorites before the sons of Israel and he said in the eyes of Israel.” It is uncertain whether the phrase “before the sons of Israel” modifies the verb “placed” (as in the present translation, “delivered the Amorites over to the Israelites”) or the verb “spoke” (“Joshua spoke to the Lord before the sons of Israel in the day the Lord delivered over the Amorites”).

[99:6]  5 tn Heb “among those who called on his name.”

[99:6]  6 tn Heb “those who.” The participle is in apposition to the phrase “those who called on his name” in the preceding line.

[15:1]  7 tn The words “pleading for” have been supplied in the translation to explain the idiom (a metonymy). For parallel usage see BDB 763 s.v. עָמַד Qal.1.a and compare usage in Gen 19:27, Deut 4:10.

[15:1]  sn Moses and Samuel were well-known for their successful intercession on behalf of Israel. See Ps 99:6-8 and see, e.g., Exod 32:11-14, 30-34; 1 Sam 7:5-9. The Lord is here rejecting Jeremiah’s intercession on behalf of the people (14:19-22).

[15:1]  8 tn Heb “my soul would not be toward them.” For the usage of “soul” presupposed here see BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 6 in the light of the complaints and petitions in Jeremiah’s prayer in 14:19, 21.

[15:1]  9 tn Heb “Send them away from my presence and let them go away.”

[5:16]  10 tn Or “the fervent prayer of a righteous person is very powerful”; Grk “is very powerful in its working.”

[5:17]  11 tn Although it is certainly true that Elijah was a “man,” here ἄνθρωπος (anqrwpo") has been translated as “human being” because the emphasis in context is not on Elijah’s masculine gender, but on the common humanity he shared with the author and the readers.

[5:17]  12 tn Grk “he prayed with prayer” (using a Hebrew idiom to show intensity).

[5:18]  13 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events.



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA